Translation &
Interpretation

MORE THAN WORDS WE BRING MESSAGES TO LIFE!

We provide expert translation and interpretation services in English, French, Portuguese, and Afrikaans — tailored to your needs, with free quotes delivered within 24–48 hours. As a member of SATI (South African Translators’ Institute) we maintain high standards and stay up to date with industry best practices.

WHY CHOOSE US?
Trusted by major organisations in South Africa, like the Mandela Children's Fund, G20 Meetings, the Reserve Bank, Embassies of France, Germany and Switzerland, you can count on us for professional, accurate and reliable service.
TRANSLATION SERVICES
Our highly qualified and experienced translators and interpreters deliver precise, culturally adapted services tailored to your needs.

General Translation
This involves everyday language with no specialised terminology. It’s used for non-technical content such as personal letters, emails, brochures, or news articles. The focus is on fluency and clarity.

Specialised Translation
This type deals with content from specific fields like law, medicine, finance, or marketing. It requires a good understanding of the subject and its terminology, as well as industry-specific conventions.

Technical Translation
A subcategory of specialised translation, this involves highly technical documents such as user manuals, engineering specs, scientific papers, and software documentation. It demands both language skills and in-depth technical knowledge.

A sworn translation is a legally certified translation of official documents, such as birth certificates, diplomas, contracts, or court rulings. It is carried out by a translator who is officially authorized (or “sworn in”) by a relevant legal body. The translation bears the translator’s signature, stamp, and often a statement of accuracy, making it legally valid for use in official or legal contexts

Software localisation is the process of adapting software for a specific language, culture, and region. It goes beyond simple translation to include adjusting user interface elements, date/time formats, currency, legal requirements, and cultural references. The goal is to make the software feel natural and user-friendly to the target audience while maintaining its functionality.

Editing involves reviewing and improving the content for clarity, coherence, style, and structure. It may include rephrasing sentences, correcting grammar, and ensuring the text suits its purpose and audience. Proofreading is the final check, focusing on surface-level errors such as spelling, punctuation, and formatting. Both aim to ensure the text is accurate, polished, and professional.
INTERPRETATION SERVICES

We ensure your message is heard, understood, and felt. We provide seamless interpretation services for any event, big or small, so you can connect with your audience without missing a beat.

We provide our services both online and on-site, and our interpreters are ready to travel nationally or internationally to meet you.

Real-time translation for conferences and large events.

Perfect for meetings, interviews, and one-on-one sessions.

Discreet, low-volume translation for small groups.

Facilitating communication between two parties in a relaxed setting.
LANGUAGES
  • French < > English   
  • Portuguese < > English   
  • Arabic < > English 
  • Spanish ↔ English*
  • KiSwahili ↔ English* 
  • SA Sign Language ↔ English* 
    and more – please contact us for details

*Interpretation only

Get your free quote within 24–48 hours

Please contact us to find out more on translation@pta.alliance.org.za or call us on +27 12 343 6563

SATI-accredited – Trusted by Southern Africa’s top clients

IN PARTNERSHIP WITH

ADDRESS

OPENING HOURS

SUBCRIBE TO OUR NEWSLETTER

Subscribe to the Alliance Française de Pretoria Newsletter

* indicates required